Friday, March 29, 2019

《蝶戀花·春暮》李冠

遙夜亭皋閒信步。
才過清明,漸覺傷春暮。
數點雨聲風約住。
朦朧淡月雲來去。
桃杏依稀香暗渡。
誰在鞦韆,笑裡輕輕語。
一寸相思千萬緒。
人間沒個安排處。


白話譯文

夜間在亭台上踱著步子,
不知道為何清明剛過,便已經感覺到了春天逝去的氣息。
夜裡飄來零零落落的幾點雨滴,
月亮在雲朵的環繞下,散發著朦朧的光影。
桃花、杏花在暗夜的空氣中散發著幽香,
不知道在園內盪著鞦韆,輕聲說笑的女子是誰?
對她千萬般思念,
在遼闊的天地裡,竟無一處可以安置我的相思愁緒。

No comments:

Post a Comment